Nach Rikyū soll man im Sommer das Gefühl der Kühle und im Winter das Gefühl der Wärme im Teeraum erzeugen.
Dies kann auch durch die Auswahl von geeigneten Zensprüchen geschehen, die als Hängerolle oder als Shikishi angebracht werden.
Ein schönes Wort für den Sommer ist Shōfu - 松風 Kiefernwind.
Das Singen des Teekessels wird oft als Kiefernwind bezeichnet. Shofu (sprich schoo-fuh) ist also ganz besonders eng mit dem Tee verbunden. Spricht man die Kanji in der Japanischen Lesung, so würde es Matsu-kaze heißen.
Aber im ZUsammenhang mit Zensprüchen wird immer Shōfu gelesen.
Shōfu kommt entweder als Einzelbegriff oder in längeren Sprüchen vor:
松風有清音 - shofu ni sei on ari - Kiefernwind ist ohne Ton
松風心耳清 - shofu shin ji tsun - Kiefernwind reinigt Herz und Ohr
Die Übersetzungen sind jetzt sehr grob, vielleicht hat jemand einen besseren Vorschlag